东方网 >> 历史频道 >> 正文
我要投稿   新闻热线:021-60850333
永嘉路老房子的故事:那个时代的"中国好声音"

2014年3月3日 08:30

来源:看看新闻网 选稿:朱恬

  永嘉路383号,建于1935年的一幢带有德国乡村建筑特色的花园住宅。解放前,这里是孔祥熙和宋霭龄的寓所。在很多资料上,都说它是民国时期著名建设师范文照设计,1936年建造的。

image

  但是,有两份材料足以质疑,我们政府部门一些正式文件的正确性:一是孔祥熙的儿子孔令侃在上海圣约翰的同学邢铎,于1933年的秋季,曾有文记述,他初到这座孔公馆的所见所闻。如果建于1936年,怎么可能1933年就有人到这座公馆做客?

  第二份材料是宋庆龄年谱中的一则:1929年6月23日,上午11时,在宋蔼龄陪同下,去福开森路393号孔祥熙家,午后14时,和宋蔼龄一起去西爱咸斯路383号孔家新居。16时30分回莫利爱路29号寓所。(上海法租界公董局警务处关于宋庆龄的言论和行踪的报告原件,上海市档案馆藏。)

image

  以这条年谱的来源看,所记应该无误。那么可以肯定,永嘉路383号建于1936年的说法是错误的。后来,一位喜欢拍上海老建筑照片的“发烧友”,给解决了这个问题。他说,这座建筑是范文照设计不错,但不是建于1936年,而是1926年。

  这样,就解决了以上种种疑问了。而且,按照史料记载,这座建筑是孔家在上海的主要居住地,住了很久,一直到1938年上海被日本人占据,孔家去了香港。

  最让人留恋和记取的,并非和孔家的关系,倒是1976年到2003年,这里曾经是上海电影译制片厂的厂址——当时这幢楼内,有着那个时代中国最好的录音棚、以及国内最富创造力的配音演员团队。

image

  《叶塞尼亚》、《追捕》、《悲惨世界》、《佐罗》、《尼罗河上的惨案》、《简爱》、《生死恋》等,迷倒一代人的电影,就是在这里译制出来的。可是,如今,随着开放程度的不断提高,译制片已经越来越少,专职的配音演员群体也日渐缩小。有些专家就认为,这和社会开放程度有直接的关系,更多人选择看原声片,而语言的问题,字幕足以解决。

  其实,笔者觉得经典的东西始终是有市场的,只是,现在做节目的也好,搞艺术的也好,人心太浮躁了,用句现在网络流行的格式:“你翻译那么糟糕,你英语老师知道么?”有精品的作品,我就不相信没有受众埋单!侬说,对伐?

上一篇稿件

下一篇稿件