东方网 >> 历史频道 >> 正文
我要投稿   新闻热线:021-60850333
英国20世纪50年代曾选派300名间谍监听中国

2013年12月26日 10:07

来源:央视网 选稿:贾彦


  
  招募天才
  
  可是,怎么才能筛选出有学习汉语潜力的语言天才呢?实际上,甄选过程更像是竞猜游戏。谁也不能肯定要学好这样一门外族人的语言究竟需要哪些天分。于是,原本要到剑桥学古典文学的,正在受训成为会计师的,还有学文学艺术的,都被选去学汉语。
  
  对许多人来说,这样的甄选过程非常意外。比如说,一群年轻人在列队检阅时被问:谁的法语学到中学毕业水平?有一个人举起了手,结果他被选去学中文。
  
  瑞格·亨特回忆说,他和另外两个人原本准备学俄语的,一天被招去见长官。
  
  长官问:愿不愿意转去学刚刚开办的汉语课程?
  
  “我们想都没想就回答:愿意!长官!结果这一下改变了我们的人生。”
  
  迈克·华莱士主动地选了汉语课程,原因仅仅是可以离心上人(后来的妻子)近一点。
  
  这些新招来的汉语学员对中国完全没有了解。有些甚至从来不知道世界上居然还有汉语这种语言。不过,在宣誓严守机密后,他们开始了学习课程。授课地点通常设在英国中部的空军基地。
  
  全新世界
  
  学员之一的大卫·麦克姆伦,后来成为剑桥大学的汉语教授,他的双胞兄弟詹姆士则在牛津讲授日文。大卫回忆说,他们当时的严格教学方式是一个“语言老师最理想的教学模式“。
  
  “头两个星期的时间全部用来大声朗读正确的音调。但是你在教本科生的时候根本不可能这样训练。实际上这样做很有好处。”
  
  虽然训练很严格,但是纪律却相对松懈。曾经担任授课老师的派迪·雷恩已经87岁了,他曾经在第二次世界大战期间驾驶轰炸机。他说,参加汉语培训课程的这些聪明学生“跟普通服战时兵役的人非常不同,纪律方面相对放松很多。“完全没有那种下令把头发剪短之类的事情”。
  
  课程持续一年的时间,之后学员们就被空运到香港去,沿途会停靠一些令人羡慕的好地方,像的黎波里、罗马、伊拉克、卡拉奇、新加坡,等等。

上一篇稿件

下一篇稿件